+46 73 959 42 41 info@cstranslations.se

Marknadsföring Copy

vfdsdfsdfdsf

Varför behövs översättning?

Alla vet ju att svenskar är jättebra på engelska, så varför lägga resurser på att översätta till svenska? Ett enkelt test är att dra ut översta kökslådan och se om du kan namnge alla redskapen där – på engelska. Även den som är mycket duktig på engelska når snabbt sina begränsningar när det kommer till fackspråk inom ett specifikt område. Och då är matlagning ändå något som de flesta av oss kommer i kontakt med dagligen – tänk då när det handlar om en medicinteknisk produkt eller kanske ett avtal med komplicerade juridiska formuleringar. Sanningen är att mycket går förlorat när vi kommunicerar på ett språk som inte är vårt eget. Företag har därmed allt att vinna på att kommunicera med sina kunder och andra mottagare på mottagarnas eget språk.

Vad kostar det?

Priset beräknas främst utifrån textvolymen, det vill säga antal ord eller sidor i dokumentet. Därför är det viktigt att uppge detta när du ber om en offert, så att du kan få en så snabb och exakt kostnadsbedömning som möjligt.

Även tidsfaktorn spelar in: en mycket brådskande översättning som måste göras på obekväm arbetstid medför ofta expresstillägg, så god framförhållning kan löna sig.

En annan faktor som påverkar priset är filformat och eventuellt layoutarbete som behöver utföras. Generellt är Office-dokument enklast att hantera. Vid mer komplicerade filformat och layoutbehov kan en extern layoutare behöva anlitas. Informera översättaren om vilket filformat det gäller och rådgör om hur det bäst kan hanteras.

twitter_bird_logo linkedin_logo

info@cstranslations.se

+46 73 959 42 41

Glimmervägen 5A 752 41 Uppsala